podnikanie BizFórum
Prihlásenie|Registrácia
Domov / Účtovníctvo
For Better Price - discounts, clearances, promo codes
Aktíva a pasíva, Má dať a dal - anglicky
pridať
_
Ahojte, vedeli by ste mi prosím uviesť ako sa správne prekladajú do anglického jazyka účtovnícke výrazy:

Aktíva a pasíva
Má dať a dal

Ďakujem za odpoveď. :)

Zuzana16.09.2016 10:20
_
Ahoj,

Aktíva - assets /majetok/
Pasíva - liabilities

V prípade účtovných výrazov má dať a dal nedochádza k "doslovnému" prekladu. Strany účtov sú označované nasledovne:

Má dať - debit
Dal - credit

Adrián L.16.09.2016 12:00
_
Zdieľať
Súvisiace témy
Spoločnosť s ručením obmedzeným a Živnosť - anglicky
Základné účtovnícke pojmy/výrazy - anglický slovník
Kúpno predajná zmluva - anglicky
IČO, DIČ a IČ-DPH - anglicky
2024 Diskusia o podnikaní|

Aktíva a pasíva, Má dať a dal - anglicky

|Podmienky používania|Kontakt
diskusné fórum o podnikaníBizFórum
Vážime si vaše súkromie
Pre poskytovanie a zlepšovanie služieb, analýzu návštevnosti a prispôsobenie reklám využívame súbory cookies. Svoj súhlas na využívanie cookies pre uvedené účely udelíte kliknutím na "Súhlasím". Nastavenia využívania cookies môžete kedykoľvek zmeniť.